27 Ιουλ 2009

Φεγγάρια ταξιδεύουν στα χρώματα του Θέρους

What counsel has the hooded moon

Put in thy heart, my shyly sweet,

Of Love in ancient plenilune,

Glory and stars beneath his feet -- -

A sage that is but kith and kin

With the comedian Capuchin?


*


Believe me rather that am wise

In disregard of the divine,

A glory kindles in those eyes

Trembles to starlight. Mine, O Mine!

No more be tears in moon or mist

For thee, sweet sentimentalist.



"What Counsel Has the Hooded Moon" James Joyce

1 σχόλιο:

  1. Από χθες το βραδυ οι δυο βρωμικες αρβυλες βρισκονται σε ληθαργο ακροβατωντας αναμεσα σε δυο σκουριασμενες προκες πανω σε ένα κομματι ξυλο αγνωστης προελευσης που το εχει ξερασει η θαλασσα.
    Τα δυο κορδονια δεν εχουν κοιμηθει καθολου, χοροπηδανε, γελανε, τραγουδανε και θελουν πολύ να γινουν βραχιολια για να θυμιζουν σε αυτόν που τα φοραει ότι :
    Ο Χρονος ερχεται από τον Ουρανο
    Η Θεση ερχεται από τη Γη
    Και η Αρμονια από μεσα μας

    http://www.youtube.com/watch?v=CH4niKPbYl4

    …………………………………………………………………………

    Από χθες το βραδυ ο εργατης ηθελημενα βιωνει την χαρα της μελαγχολιας που του προξενησε η ¨Θησεια¨ της θυσιας της δοξας του παθους του ιδρωτα της φωτιας που εζησε κατω απ΄τα αμετρητα λαμπερα αστερια των Φεγγαριων του Θερους.

    http://www.youtube.com/watch?v=onAq58mIsNc&feature=related


    Απο
    δυο αρβυλες που είναι σε ληθαργο και
    εναν ξυπολυτο, γυμνο και ανημπορο εργατη που
    κοιταει τα βραχιολια δεμενα σφιχτα στα χερια του και ζει την χαρα της μελαγχολιας του.

    ΑπάντησηΔιαγραφή